أرشيف ‘Uncategorized’ التصنيف

بحبك يا حمار – مصريات جورج يوسف

أكتوبر 29, 2009

Yes
No

VoteView Results

Blogs about: جمال مبارك

Featured Blog

باراك أوباما : جورج يوسف لن يموت أبدا . ضد الباك واقع .

نيتانياهو يؤكد رفضه تقسيم القدس برغم أنباء عن تطمينات أمريكية للفلسطينيين بشأنها إسرائيل تعتزم إزالة المواقع الاستيطانية غير الشرعية بالضفة تنفيذا لوعود نيتانياهو لأوباما بعد ساعات من تأكيد مصادر فلسط… more →

From G Youssef.نعمة الباك الإسلامي و سحر الباك الإسلامي

روبى السعودية : خدوه رئيس ينوبكم ثواب ده غلبان و أغلب من الغلب لحسن يتخوي دي كلاكيت ثالث مرة‏

aidariyad wrote 41 minutes ago: مروة الشربيني : بالألماني كده جمال مبارك بنت اسمها محمود . خدوه رئيس ليجراله حاجة ده غلبان محمد علاء … more →

الأوسمة: مايكل جاكسون, مصر, مصراوي, معمر القذافى, يهود, أقباط, إسرائيل, الفن, القاهرة

دليل سحر الباك الإسلامي : أوباما يقر بندا في موازنة الدفاع بتمويل عناصر طالبان الأفغانية

aidariyad wrote 56 minutes ago: وحياة روبى و الباك المصري الفاسد : أقباط يرفضون تأييد البابا لتولى جمال مبارك رئاسة مصر ايمن نور : ج … more →

الأوسمة: مصر, مصراوي, معمر القذافى, يهود, أقباط, إسرائيل, الفن, القاهرة, المصري

ايمن نور : جمال مبارك مايكل جاكسون من غير وش زي حر يمنا

aidariyad wrote 1 hour ago:       الكنائس الثلاث تطلق مبادرة “الصلاة من أجل وصول مصر لكأس العالم”           البابا ش … more →

الأوسمة: مايكل منير, مصر, مصري, مصراوي, أفغانستان, أقباطيات جورج يوسف, أيمن نور, القاهرة, الكنيسة

قلب كابول

aidariyad wrote 2 hours ago: في نقلة نوعية بهجمات الحركة مسلحو طالبان يهاجمون قلب كابول ويقتحمون مقرا للأمم المتحدة ويقتلون‏12‏ ش … more →

الأوسمة: فلسطين, فن, فاروق حسني, مايكل جاكسون, محمد مهدي عاكف, مصر, مصراوي, معمر القذافى, يهود

محمد علاء حسني مبارك : خدوه رئيس ينوبكم ثواب و قلت لك يا جمال حد يتجوز خديجة برضه

aidariyad wrote 2 hours ago: في أول زيارة لها إلي إسلام إباد هيلاري تتعهد بفتح صفحة جديدة في العلاقات مع باكستان جمال حسني مبارك … more →

الأوسمة: فلسطين, فضائح فيديو عايدة رياض ملك وكت, لبنان, مايكل منير, مصر, مصري, مصراوي, أقباطيات جورج يوسف, أحمدي نجاد

مروة الشربيني : بالألماني كده جمال مبارك بنت اسمها محمود . خدوه رئيس ليجراله حاجة ده غلبان

aidariyad wrote 2 hours ago: قاتل مروة الشربيني يفقد أعصابه في الجلسة الثالثة لمحاكمته بألمانيا دريسدن ـ من مازن حسان‏:‏ سيطرت حا … more →

الأوسمة: فلسطين, لبنان, محمد علاء مبارك, مصر, مصري, إسرائيل, القاهرة, المصري, الولايات المتحدة

علاء مبارك : جمال مبارك بنت اسمها محمود . خدوه رئيس ليجراله حاجة ده حرام‏

aidariyad wrote 23 hours ago: مصلحة المواطن البسيط هدف الحزب الوطني الشريف في اجتماع لهيئة مكتب الحزب برئاسة مبارك الدولة توفر الم … more →

الأوسمة: علاء مبارك, سوزان مبارك, أقباطيات جورج يوسف, بيروت, سحر الباك الإسلامي, مصر, عايدة رياض, عنوان جورج يوسف, جورج سمير

قاتل مروة الشربيني من المانيا :في حد حضر عرض فيلم “السيد فوكس الرائع”

aidariyad wrote 23 hours ago: My Blogs Freshly Pressed Tags عايدة رياض في فيلم الدرب الأحمر- زي فيلم تحدي سيدة الننجا..إطلعي من تح … more →

الأوسمة: مايكل منير, مصر, مصراوي, أقباطيات جورج يوسف, إيران, إسرائيل, افغانستان, القاهرة, المصري

محمد مهدي عاكف : حتي جمال مبارك قبل عصمة البكة ما و هو‏ معاق ذهنيا و يحفظ القرآن كاملا1 comment

aidariyad wrote 1 day ago: جاكسون يغني ويرقص وسط هتافات ودموع محبيه محمد مهدي عاكف : حتي جمال مبارك قبل عصمة البكة ما و هو‏ معا … more →

الأوسمة: اليونسكو, اسرائيل, فاروق حسني, القاهرة, إسرائيل, المصري, مصراوي, الإسكندرية, يهود

سوزان مبارك : خدوا جمال رئيس ليجراله حاجة‏ دي ثالث مرة‏ . حسني : ده حرام

aidariyad wrote 1 day ago:     مصر : راضي ينفي تصريحات نظيف حول التوريث           أحمد نظيف                 القاهرة : نفي مجلس … more →

الأوسمة: فاروق حسني, مصر, مصراوي, يهود, أقباط, الفن, القاهرة, القاعدة, المصري

حسني مبارك : جمال قروي قبل عصمة البكة‏ الذكية‏ و اسمه يونس . خدوه رئيس ينوبكم ثواب

aidariyad wrote 1 day ago:                           عاكف يهاجم النظام المصري بعنف ويتهمه بالفساد والاستبداد     محمد مهدي عاكف … more →

الأوسمة: فلسطين, فاروق حسني, مصر, مصراوي, يهود, أقباط, إسرائيل, القاهرة, الإخوان المسلمين

وحياة روبى و الباك المصري الفاسد : أقباط يرفضون تأييد البابا لتولى جمال مبارك رئاسة مصر

aidariyad wrote 1 day ago:                   يختار ضحاياه بعناية.. رائحة العرق تفتح شهية البعوض للدغ الإنسان مـحـيـط ـ مــروة ر … more →

الأوسمة: زاهي حواس, اسرائيل, القاهرة, إسرائيل, المصري, مصراوي, الإسكندرية, يهود, حسني!

مبارك يبحث مع سيلفا كير : طاست الخضة لجمال مبارك زي ما رئاساش . جمال نحس خالص2 comments

wwyoussef wrote 2 days ago: جمال مبارك في حوار مفتوح مع نخبة من القيادات الطلابية وأصحاب المشروعات توفير‏3.5‏ مليون فرصة عمل منه … more →

الأوسمة: مينا زكري, مصر, إسرائيل, القاهرة, المصري, المصراوية, الباك السعودي, الرسول, السودان

جمال حسني مبارك : زوج خديجة الجمال لن يكون رئيسا للمصر يين2 comments

wwyoussef wrote 2 days ago: في معركتين خسرناهما بالضربة القاضية، الأولى مع عدم فوز المرشح المصري لليونيسكو فاروق حسني والأخرى مع … more →

الأوسمة: فلسطين, مينا زكري, أوباما ب, المصري, السودان, السعودية, باراك اوباما, تقرير غولدستون, جبهة التهييس الشعبية .

Share ThisPolldaddy.comQuantcast

Sociology Lens

أكتوبر 5, 2009

دليل سحر الباك الإسلامي …في الويب

اغسطس 10, 2009
g youssef
wwgeoergeyoussef.wordpress.com
georgeyoussef68@aim.com
192.30.202.11

الخطاب الأوبامي و دليل سحر الباك الإسلامي …في الويب
خطاب اوباما بمعانى الإسلاميك باك
طبعا فيه باك . ما هي باينة . دي “ف”
http://saeedsaleh.wordpress.com/
المسلمين يغتصبون المسيحيين في مصر بالباك .قلت أنقذ
http://nagwafouad.wordpress.com/لبلبة:الرئيس أوباما في القاهرة 18 أغسطس و معاه دليل الباك الإسلامي

خطاب أوباما للعالم الأسلامي – في جامعة القاهرة كاملا

اغسطس 5, 2009

خطاب أوباما للعالم الأسلامي – في جامعة القاهرة كاملا

بلوجاتي – Thu, 2009-06-04 13:24 By بلوجاتي
http://i2.cdn.turner.com/cnn/2009/images/06/04/obama.anewbeginning.pdf

THE WHITE HOUSEOffice of the Press Secretary(Cairo, Egypt)________________________________________________________________________Remarks of President Barack ObamaA New BeginningCairo, EgyptJune 4, 2009I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkableinstitutions. For over a thousand years, Al-Azhar has stood as a beacon of Islamiclearning, and for over a century, Cairo University has been a source of Egypt’sadvancement. Together, you represent the harmony between tradition and progress. I amgrateful for your hospitality, and the hospitality of the people of Egypt. I am also proud tocarry with me the goodwill of the American people, and a greeting of peace from Muslimcommunities in my country: assalaamu alaykum.We meet at a time of tension between the United States and Muslims around the world –tension rooted in historical forces that go beyond any current policy debate. Therelationship between Islam and the West includes centuries of co-existence andcooperation, but also conflict and religious wars. More recently, tension has been fed bycolonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War inwhich Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to theirown aspirations. Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalizationled many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam.Violent extremists have exploited these tensions in a small but potent minority ofMuslims. The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of theseextremists to engage in violence against civilians has led some in my country to viewIslam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to humanrights. This has bred more fear and mistrust.So long as our relationship is defined by our differences, we will empower those whosow hatred rather than peace, and who promote conflict rather than the cooperation thatcan help all of our people achieve justice and prosperity. This cycle of suspicion anddiscord must end.I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims aroundthe world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon thetruth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead,they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; toleranceand the dignity of all human beings.I do so recognizing that change cannot happen overnight. No single speech can eradicateyears of mistrust, nor can I answer in the time that I have all the complex questions thatbrought us to this point. But I am convinced that in order to move forward, we must sayopenly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closeddoors. There must be a sustained effort to listen to each other; to learn from each other; torespect one another; and to seek common ground. As the Holy Koran tells us, “Beconscious of God and speak always the truth.” That is what I will try to do – to speak thetruth as best I can, humbled by the task before us, and firm in my belief that the interestswe share as human beings are far more powerful than the forces that drive us apart.Part of this conviction is rooted in my own experience. I am a Christian, but my fathercame from a Kenyan family that includes generations of Muslims. As a boy, I spentseveral years in Indonesia and heard the call of the azaan at the break of dawn and the fallof dusk. As a young man, I worked in Chicago communities where many found dignityand peace in their Muslim faith.As a student of history, I also know civilization’s debt to Islam. It was Islam – at placeslike Al-Azhar University – that carried the light of learning through so many centuries,paving the way for Europe’s Renaissance and Enlightenment. It was innovation inMuslim communities that developed the order of algebra; our magnetic compass andtools of navigation; our mastery of pens and printing; our understanding of how diseasespreads and how it can be healed. Islamic culture has given us majestic arches andsoaring spires; timeless poetry and cherished music; elegant calligraphy and places ofpeaceful contemplation. And throughout history, Islam has demonstrated through wordsand deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.I know, too, that Islam has always been a part of America’s story. The first nation torecognize my country was Morocco. In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our secondPresident John Adams wrote, “The United States has in itself no character of enmityagainst the laws, religion or tranquility of Muslims.” And since our founding, AmericanMuslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served ingovernment, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelledin our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the OlympicTorch. And when the first Muslim-American was recently elected to Congress, he tookthe oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our FoundingFathers – Thomas Jefferson – kept in his personal library.So I have known Islam on three continents before coming to the region where it was firstrevealed. That experience guides my conviction that partnership between America andIslam must be based on what Islam is, not what it isn’t. And I consider it part of myresponsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes ofIslam wherever they appear.But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as Muslimsdo not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interestedempire. The United States has been one of the greatest sources of progress that the worldhas ever known. We were born out of revolution against an empire. We were foundedupon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled forcenturies to give meaning to those words – within our borders, and around the world. Weare shaped by every culture, drawn from every end of the Earth, and dedicated to a simpleconcept: E pluribus unum: “Out of many, one.”Much has been made of the fact that an African-American with the name Barack HusseinObama could be elected President. But my personal story is not so unique. The dream ofopportunity for all people has not come true for everyone in America, but its promiseexists for all who come to our shores – that includes nearly seven million AmericanMuslims in our country today who enjoy incomes and education that are higher thanaverage.Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one’s religion.That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques withinour borders. That is why the U.S. government has gone to court to protect the right ofwomen and girls to wear the hijab, and to punish those who would deny it.So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holdswithin her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us sharecommon aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work withdignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. Thisis the hope of all humanity.Of course, recognizing our common humanity is only the beginning of our task. Wordsalone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldlyin the years ahead; and if we understand that the challenges we face are shared, and ourfailure to meet them will hurt us all.For we have learned from recent experience that when a financial system weakens in onecountry, prosperity is hurt everywhere. When a new flu infects one human being, all areat risk. When one nation pursues a nuclear weapon, the risk of nuclear attack rises for allnations. When violent extremists operate in one stretch of mountains, people areendangered across an ocean. And when innocents in Bosnia and Darfur are slaughtered,that is a stain on our collective conscience. That is what it means to share this world inthe 21st century. That is the responsibility we have to one another as human beings.This is a difficult responsibility to embrace. For human history has often been a record ofnations and tribes subjugating one another to serve their own interests. Yet in this newage, such attitudes are self-defeating. Given our interdependence, any world order thatelevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever wethink of the past, we must not be prisoners of it. Our problems must be dealt with throughpartnership; progress must be shared.That does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite:we must face these tensions squarely. And so in that spirit, let me speak as clearly andplainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confronttogether.The first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms.In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. Wewill, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to oursecurity. Because we reject the same thing that people of all faiths reject: the killing ofinnocent men, women, and children. And it is my first duty as President to protect theAmerican people.The situation in Afghanistan demonstrates America’s goals, and our need to worktogether. Over seven years ago, the United States pursued al Qaeda and the Taliban withbroad international support. We did not go by choice, we went because of necessity. I amaware that some question or justify the events of 9/11. But let us be clear: al Qaeda killednearly 3,000 people on that day. The victims were innocent men, women and childrenfrom America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yetAl Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and evennow states their determination to kill on a massive scale. They have affiliates in manycountries and are trying to expand their reach. These are not opinions to be debated; theseare facts to be dealt with.Make no mistake: we do not want to keep our troops in Afghanistan. We seek no militarybases there. It is agonizing for America to lose our young men and women. It is costlyand politically difficult to continue this conflict. We would gladly bring every single oneof our troops home if we could be confident that there were not violent extremists inAfghanistan and Pakistan determined to kill as many Americans as they possibly can. Butthat is not yet the case.That’s why we’re partnering with a coalition of forty-six countries. And despite the costsinvolved, America’s commitment will not weaken. Indeed, none of us should toleratethese extremists. They have killed in many countries. They have killed people of differentfaiths – more than any other, they have killed Muslims. Their actions are irreconcilablewith the rights of human beings, the progress of nations, and with Islam. The Holy Koranteaches that whoever kills an innocent, it is as if he has killed all mankind; and whoeversaves a person, it is as if he has saved all mankind. The enduring faith of over a billionpeople is so much bigger than the narrow hatred of a few. Islam is not part of the problemin combating violent extremism – it is an important part of promoting peace.We also know that military power alone is not going to solve the problems inAfghanistan and Pakistan. That is why we plan to invest $1.5 billion each year over thenext five years to partner with Pakistanis to build schools and hospitals, roads andbusinesses, and hundreds of millions to help those who have been displaced. And that iswhy we are providing more than $2.8 billion to help Afghans develop their economy anddeliver services that people depend upon.Let me also address the issue of Iraq. Unlike Afghanistan, Iraq was a war of choice thatprovoked strong differences in my country and around the world. Although I believe thatthe Iraqi people are ultimately better off without the tyranny of Saddam Hussein, I alsobelieve that events in Iraq have reminded America of the need to use diplomacy and buildinternational consensus to resolve our problems whenever possible. Indeed, we can recallthe words of Thomas Jefferson, who said: “I hope that our wisdom will grow with ourpower, and teach us that the less we use our power the greater it will be.”Today, America has a dual responsibility: to help Iraq forge a better future – and to leaveIraq to Iraqis. I have made it clear to the Iraqi people that we pursue no bases, and noclaim on their territory or resources. Iraq’s sovereignty is its own. That is why I orderedthe removal of our combat brigades by next August. That is why we will honor ouragreement with Iraq’s democratically-elected government to remove combat troops fromIraqi cities by July, and to remove all our troops from Iraq by 2012. We will help Iraqtrain its Security Forces and develop its economy. But we will support a secure andunited Iraq as a partner, and never as a patron.And finally, just as America can never tolerate violence by extremists, we must neveralter our principles. 9/11 was an enormous trauma to our country. The fear and anger thatit provoked was understandable, but in some cases, it led us to act contrary to our ideals.We are taking concrete actions to change course. I have unequivocally prohibited the useof torture by the United States, and I have ordered the prison at Guantanamo Bay closedby early next year.So America will defend itself respectful of the sovereignty of nations and the rule of law.And we will do so in partnership with Muslim communities which are also threatened.The sooner the extremists are isolated and unwelcome in Muslim communities, thesooner we will all be safer.The second major source of tension that we need to discuss is the situation betweenIsraelis, Palestinians and the Arab world.America’s strong bonds with Israel are well known. This bond is unbreakable. It is basedupon cultural and historical ties, and the recognition that the aspiration for a Jewishhomeland is rooted in a tragic history that cannot be denied.Around the world, the Jewish people were persecuted for centuries, and anti-Semitism inEurope culminated in an unprecedented Holocaust. Tomorrow, I will visit Buchenwald,which was part of a network of camps where Jews were enslaved, tortured, shot andgassed to death by the Third Reich. Six million Jews were killed – more than the entireJewish population of Israel today. Denying that fact is baseless, ignorant, and hateful.Threatening Israel with destruction – or repeating vile stereotypes about Jews – is deeplywrong, and only serves to evoke in the minds of Israelis this most painful of memorieswhile preventing the peace that the people of this region deserve.On the other hand, it is also undeniable that the Palestinian people – Muslims andChristians – have suffered in pursuit of a homeland. For more than sixty years they haveendured the pain of dislocation. Many wait in refugee camps in the West Bank, Gaza, andneighboring lands for a life of peace and security that they have never been able to lead.They endure the daily humiliations – large and small – that come with occupation. So letthere be no doubt: the situation for the Palestinian people is intolerable. America will notturn our backs on the legitimate Palestinian aspiration for dignity, opportunity, and a stateof their own.For decades, there has been a stalemate: two peoples with legitimate aspirations, eachwith a painful history that makes compromise elusive. It is easy to point fingers – forPalestinians to point to the displacement brought by Israel’s founding, and for Israelis topoint to the constant hostility and attacks throughout its history from within its borders aswell as beyond. But if we see this conflict only from one side or the other, then we willbe blind to the truth: the only resolution is for the aspirations of both sides to be metthrough two states, where Israelis and Palestinians each live in peace and security.That is in Israel’s interest, Palestine’s interest, America’s interest, and the world’sinterest. That is why I intend to personally pursue this outcome with all the patience thatthe task requires. The obligations that the parties have agreed to under the Road Map areclear. For peace to come, it is time for them – and all of us – to live up to ourresponsibilities.Palestinians must abandon violence. Resistance through violence and killing is wrong anddoes not succeed. For centuries, black people in America suffered the lash of the whip asslaves and the humiliation of segregation. But it was not violence that won full and equalrights. It was a peaceful and determined insistence upon the ideals at the center ofAmerica’s founding. This same story can be told by people from South Africa to SouthAsia; from Eastern Europe to Indonesia. It’s a story with a simple truth: that violence is adead end. It is a sign of neither courage nor power to shoot rockets at sleeping children,or to blow up old women on a bus. That is not how moral authority is claimed; that ishow it is surrendered.Now is the time for Palestinians to focus on what they can build. The PalestinianAuthority must develop its capacity to govern, with institutions that serve the needs of itspeople. Hamas does have support among some Palestinians, but they also haveresponsibilities. To play a role in fulfilling Palestinian aspirations, and to unify thePalestinian people, Hamas must put an end to violence, recognize past agreements, andrecognize Israel’s right to exist.At the same time, Israelis must acknowledge that just as Israel’s right to exist cannot bedenied, neither can Palestine’s. The United States does not accept the legitimacy ofcontinued Israeli settlements. This construction violates previous agreements andundermines efforts to achieve peace. It is time for these settlements to stop.Israel must also live up to its obligations to ensure that Palestinians can live, and work,and develop their society. And just as it devastates Palestinian families, the continuinghumanitarian crisis in Gaza does not serve Israel’s security; neither does the continuinglack of opportunity in the West Bank. Progress in the daily lives of the Palestinian peoplemust be part of a road to peace, and Israel must take concrete steps to enable suchprogress.Finally, the Arab States must recognize that the Arab Peace Initiative was an importantbeginning, but not the end of their responsibilities. The Arab-Israeli conflict should nolonger be used to distract the people of Arab nations from other problems. Instead, itmust be a cause for action to help the Palestinian people develop the institutions that willsustain their state; to recognize Israel’s legitimacy; and to choose progress over a selfdefeatingfocus on the past.America will align our policies with those who pursue peace, and say in public what wesay in private to Israelis and Palestinians and Arabs. We cannot impose peace. Butprivately, many Muslims recognize that Israel will not go away. Likewise, many Israelisrecognize the need for a Palestinian state. It is time for us to act on what everyone knowsto be true.Too many tears have flowed. Too much blood has been shed. All of us have aresponsibility to work for the day when the mothers of Israelis and Palestinians can seetheir children grow up without fear; when the Holy Land of three great faiths is the placeof peace that God intended it to be; when Jerusalem is a secure and lasting home for Jewsand Christians and Muslims, and a place for all of the children of Abraham to minglepeacefully together as in the story of Isra, when Moses, Jesus, and Mohammed (peace beupon them) joined in prayer.The third source of tension is our shared interest in the rights and responsibilities ofnations on nuclear weapons.This issue has been a source of tension between the United States and the IslamicRepublic of Iran. For many years, Iran has defined itself in part by its opposition to mycountry, and there is indeed a tumultuous history between us. In the middle of the ColdWar, the United States played a role in the overthrow of a democratically-elected Iraniangovernment. Since the Islamic Revolution, Iran has played a role in acts of hostagetakingand violence against U.S. troops and civilians. This history is well known. Ratherthan remain trapped in the past, I have made it clear to Iran’s leaders and people that mycountry is prepared to move forward. The question, now, is not what Iran is against, butrather what future it wants to build.It will be hard to overcome decades of mistrust, but we will proceed with courage,rectitude and resolve. There will be many issues to discuss between our two countries,and we are willing to move forward without preconditions on the basis of mutual respect.But it is clear to all concerned that when it comes to nuclear weapons, we have reached adecisive point. This is not simply about America’s interests. It is about preventing anuclear arms race in the Middle East that could lead this region and the world down ahugely dangerous path.I understand those who protest that some countries have weapons that others do not. Nosingle nation should pick and choose which nations hold nuclear weapons. That is why Istrongly reaffirmed America’s commitment to seek a world in which no nations holdnuclear weapons. And any nation – including Iran – should have the right to accesspeaceful nuclear power if it complies with its responsibilities under the nuclear Non-Proliferation Treaty. That commitment is at the core of the Treaty, and it must be kept forall who fully abide by it. And I am hopeful that all countries in the region can share inthis goal.The fourth issue that I will address is democracy.I know there has been controversy about the promotion of democracy in recent years, andmuch of this controversy is connected to the war in Iraq. So let me be clear: no system ofgovernment can or should be imposed upon one nation by any other.That does not lessen my commitment, however, to governments that reflect the will of thepeople. Each nation gives life to this principle in its own way, grounded in the traditionsof its own people. America does not presume to know what is best for everyone, just aswe would not presume to pick the outcome of a peaceful election. But I do have anunyielding belief that all people yearn for certain things: the ability to speak your mindand have a say in how you are governed; confidence in the rule of law and the equaladministration of justice; government that is transparent and doesn’t steal from thepeople; the freedom to live as you choose. Those are not just American ideas, they arehuman rights, and that is why we will support them everywhere.There is no straight line to realize this promise. But this much is clear: governments thatprotect these rights are ultimately more stable, successful and secure. Suppressing ideasnever succeeds in making them go away. America respects the right of all peaceful andlaw-abiding voices to be heard around the world, even if we disagree with them. And wewill welcome all elected, peaceful governments – provided they govern with respect forall their people.This last point is important because there are some who advocate for democracy onlywhen they are out of power; once in power, they are ruthless in suppressing the rights ofothers. No matter where it takes hold, government of the people and by the people sets asingle standard for all who hold power: you must maintain your power through consent,not coercion; you must respect the rights of minorities, and participate with a spirit oftolerance and compromise; you must place the interests of your people and the legitimateworkings of the political process above your party. Without these ingredients, electionsalone do not make true democracy.The fifth issue that we must address together is religious freedom.Islam has a proud tradition of tolerance. We see it in the history of Andalusia andCordoba during the Inquisition. I saw it firsthand as a child in Indonesia, where devoutChristians worshiped freely in an overwhelmingly Muslim country. That is the spirit weneed today. People in every country should be free to choose and live their faith basedupon the persuasion of the mind, heart, and soul. This tolerance is essential for religion tothrive, but it is being challenged in many different ways.Among some Muslims, there is a disturbing tendency to measure one’s own faith by therejection of another’s. The richness of religious diversity must be upheld – whether it isfor Maronites in Lebanon or the Copts in Egypt. And fault lines must be closed amongMuslims as well, as the divisions between Sunni and Shia have led to tragic violence,particularly in Iraq.Freedom of religion is central to the ability of peoples to live together. We must alwaysexamine the ways in which we protect it. For instance, in the United States, rules oncharitable giving have made it harder for Muslims to fulfill their religious obligation.That is why I am committed to working with American Muslims to ensure that they canfulfill zakat.Likewise, it is important for Western countries to avoid impeding Muslim citizens frompracticing religion as they see fit – for instance, by dictating what clothes a Muslimwoman should wear. We cannot disguise hostility towards any religion behind thepretence of liberalism.Indeed, faith should bring us together. That is why we are forging service projects inAmerica that bring together Christians, Muslims, and Jews. That is why we welcomeefforts like Saudi Arabian King Abdullah’s Interfaith dialogue and Turkey’s leadership inthe Alliance of Civilizations. Around the world, we can turn dialogue into Interfaithservice, so bridges between peoples lead to action – whether it is combating malaria inAfrica, or providing relief after a natural disaster.The sixth issue that I want to address is women’s rights.I know there is debate about this issue. I reject the view of some in the West that awoman who chooses to cover her hair is somehow less equal, but I do believe that awoman who is denied an education is denied equality. And it is no coincidence thatcountries where women are well-educated are far more likely to be prosperous.Now let me be clear: issues of women’s equality are by no means simply an issue forIslam. In Turkey, Pakistan, Bangladesh and Indonesia, we have seen Muslim-majoritycountries elect a woman to lead. Meanwhile, the struggle for women’s equality continuesin many aspects of American life, and in countries around the world.Our daughters can contribute just as much to society as our sons, and our commonprosperity will be advanced by allowing all humanity – men and women – to reach theirfull potential. I do not believe that women must make the same choices as men in order tobe equal, and I respect those women who choose to live their lives in traditional roles.But it should be their choice. That is why the United States will partner with any Muslimmajoritycountry to support expanded literacy for girls, and to help young women pursueemployment through micro-financing that helps people live their dreams.Finally, I want to discuss economic development and opportunity.I know that for many, the face of globalization is contradictory. The Internet andtelevision can bring knowledge and information, but also offensive sexuality andmindless violence. Trade can bring new wealth and opportunities, but also hugedisruptions and changing communities. In all nations – including my own – this changecan bring fear. Fear that because of modernity we will lose of control over our economicchoices, our politics, and most importantly our identities – those things we most cherishabout our communities, our families, our traditions, and our faith.But I also know that human progress cannot be denied. There need not be contradictionbetween development and tradition. Countries like Japan and South Korea grew theireconomies while maintaining distinct cultures. The same is true for the astonishingprogress within Muslim-majority countries from Kuala Lumpur to Dubai. In ancienttimes and in our times, Muslim communities have been at the forefront of innovation andeducation.This is important because no development strategy can be based only upon what comesout of the ground, nor can it be sustained while young people are out of work. Many GulfStates have enjoyed great wealth as a consequence of oil, and some are beginning tofocus it on broader development. But all of us must recognize that education andinnovation will be the currency of the 21st century, and in too many Muslim communitiesthere remains underinvestment in these areas. I am emphasizing such investments withinmy country. And while America in the past has focused on oil and gas in this part of theworld, we now seek a broader engagement.On education, we will expand exchange programs, and increase scholarships, like the onethat brought my father to America, while encouraging more Americans to study inMuslim communities. And we will match promising Muslim students with internships inAmerica; invest in on-line learning for teachers and children around the world; and createa new online network, so a teenager in Kansas can communicate instantly with a teenagerin Cairo.On economic development, we will create a new corps of business volunteers to partnerwith counterparts in Muslim-majority countries. And I will host a Summit onEntrepreneurship this year to identify how we can deepen ties between business leaders,foundations and social entrepreneurs in the United States and Muslim communitiesaround the world.On science and technology, we will launch a new fund to support technologicaldevelopment in Muslim-majority countries, and to help transfer ideas to the marketplaceso they can create jobs. We will open centers of scientific excellence in Africa, theMiddle East and Southeast Asia, and appoint new Science Envoys to collaborate onprograms that develop new sources of energy, create green jobs, digitize records, cleanwater, and grow new crops. And today I am announcing a new global effort with theOrganization of the Islamic Conference to eradicate polio. And we will also expandpartnerships with Muslim communities to promote child and maternal health.All these things must be done in partnership. Americans are ready to join with citizensand governments; community organizations, religious leaders, and businesses in Muslimcommunities around the world to help our people pursue a better life.The issues that I have described will not be easy to address. But we have a responsibilityto join together on behalf of the world we seek – a world where extremists no longerthreaten our people, and American troops have come home; a world where Israelis andPalestinians are each secure in a state of their own, and nuclear energy is used forpeaceful purposes; a world where governments serve their citizens, and the rights of allGod’s children are respected. Those are mutual interests. That is the world we seek. Butwe can only achieve it together.I know there are many – Muslim and non-Muslim – who question whether we can forgethis new beginning. Some are eager to stoke the flames of division, and to stand in theway of progress. Some suggest that it isn’t worth the effort – that we are fated todisagree, and civilizations are doomed to clash. Many more are simply skeptical that realchange can occur. There is so much fear, so much mistrust. But if we choose to be boundby the past, we will never move forward. And I want to particularly say this to youngpeople of every faith, in every country – you, more than anyone, have the ability toremake this world.All of us share this world for but a brief moment in time. The question is whether wespend that time focused on what pushes us apart, or whether we commit ourselves to aneffort – a sustained effort – to find common ground, to focus on the future we seek forour children, and to respect the dignity of all human beings.It is easier to start wars than to end them. It is easier to blame others than to look inward;to see what is different about someone than to find the things we share. But we shouldchoose the right path, not just the easy path. There is also one rule that lies at the heart ofevery religion – that we do unto others as we would have them do unto us. This truthtranscends nations and peoples – a belief that isn’t new; that isn’t black or white orbrown; that isn’t Christian, or Muslim or Jew. It’s a belief that pulsed in the cradle ofcivilization, and that still beats in the heart of billions. It’s a faith in other people, and it’swhat brought me here today.We have the power to make the world we seek, but only if we have the courage to make anew beginning, keeping in mind what has been written.The Holy Koran tells us, “O mankind! We have created you male and a female; and wehave made you into nations and tribes so that you may know one another.”The Talmud tells us: “The whole of the Torah is for the purpose of promoting peace.”The Holy Bible tells us, “Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons ofGod.”The people of the world can live together in peace. We know that is God’s vision. Now,that must be our work here on Earth. Thank you. And may God’s peace be upon you.

You have already tagged this post. Your tags:

خطاب باراك أوباما إلى العالم الإسلامي من العاصمة المصرية القاهرة

اغسطس 5, 2009
أخلاقيات الدفاع عن النفس عند الفلسطينيين

<!–

–>

الاحد 14/09/2003
ترجمة إيمان الكواري
الفهم الأساسي لأي وضع يعتمد على تحديد البيئة المحيطة بهذا الوضع ومن صاحب القوة فيه. إذا اقتحم شخص ما منزلنا ليسرق شيئاً ما، سنعتبر أنه من حقنا استخدام القوة لوقفه، هذا الموقف يستدعي..http://espanol.islamweb.net/ver2/engblue/article.php?lang=E&id=150523

نص خطاب أوباما إلى العالم الإسلامي من العاصمة المصرية القاهرة

هنا نضع جديد أخبار المسلمين وشعارنا من لم يهتم بأمر المسلمين فليس منهم

المنتدى : أخبار المسلمين

M نص خطاب أوباما إلى العالم الإسلامي من العاصمة المصرية القاهرة

قديم بتاريخ : 06-04-2009 الساعة : 05:46 PM

باراك أوباما

مفكرة الإسلام: أكد الرئيس باراك أوباما اليوم الخميس في خطابه الذي ألقاه من العاصمة المصرية القاهرة على ضرورة إنهاء حالة الارتياب وعدم الثقة السائدة حاليا بين المسلمين والولايات المتحدة، معتبرًا أن خطابه يسعى إلى بداية جديدة بين الولايات المتحدة والمسلمين حول العالم تستند إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وحقيقة أن أميركا والإسلام ليسا في حاجة إلى التنافس.
وفيما يلي نص خطاب الرئيس الأمريكي باراك أوباما:
السلام عليكم
نحن نلتقي هنا في يوم به توتر شدد بين الولايات المتحدة والمسلمين في كل مكان، وجذور التوتر ترجع إلى ماضي كبير ووجود نزاع وحروب دينية وقد زادت هذه التوترات بسبب الحقبة الاستعمارية التي حرمت البلدان الإسلامية من الكثير من الحقوق.
لقد تم التعامل مع البلدان الإسلامية بدون احترام لتطلعاتها وبسبب العولمة والحداثة نظر المسلمون بعين العداء لأمريكا، كما استغل المتطرفون هذه التوترات وكان لهجمات سبتمبر دور في تصعيد هذه المشاعر وكل هذا أدى إلى مزيد من عدم الثقة والخوف، وطالما أن علاقتنا تحدد بالاختلافات فإننا نزيد قوة من يسعون للكراهية ويرفضون السلام، ولكن علينا أن ندفع باتجاه مخالف.
لقد جئت إلى هنا إلى القاهرة لأسعى لبداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي على أساس أن أمريكا والإسلام ليستا في صراع وإنما توجد بينهما مصالح مشتركة ومبادىء مشتركة مثل العدل والكرامة والتسامح.
أنا أحضر إلى هنا وأدرك أن التغير لن يحدث بين عشية وضحاها وأعلم أن هناك الكثير من الجدل حول هذا الخطاب ولكنني على قناعة بأنني إذا أردت أن أمضي قدمًا فعلينا أن نفتح قلوبنا ونقول كل ما بداخلنا، ولابد ان تكون جهود لكي نستمع إلى بعضنا البعض كما يقول القرآن إن علينا دائمًا أن نقول الصدق، وهذا ما أريد فعله أن أتحدث بالحقيقة بأفضل الوسائل الممكنة وبالتواضع الكافي وبإيمان بأن ما يجمعنا هو أكثر مما يفرقنا.
أنا أقول هذا كمسيحي ولكن والدي يأتي من عائلة فيها كثير من المسلمين وكنت أسمع في إندونيسيا صوت الأذان وفي حداثتي كنت أتعامل مع المسلمين كثيرًا وأعرف من التاريخ أن الإسلام حمل مشعل النور والعلم لمئات من الأجيال وهذا مشابه لعهد النهضة الأوروبية، وإن روح الابتكار والإبداع لدى المسلمين أنارت الحضارة في العديد من المجالات، والحضارة الإسلامية أعطتنا مفاتيح التقدم في الكثير من مجالات الثقافة، وعلى مر عصور التاريخ برهن الإسلام على روح التسامح الديني والتجانس العرقي.
الإسلام كان جزءًا من حكاية أمريكا فقد كانت أول دولة اعترفت ببلادي هي المغرب وعند توقيع اتفاقية طرابلس قام ثاني رئيس لأمريكا بالتأكيد على عدم وجود أي خلاف مع العالم الإسلامي، والمسلمون الأمريكيون كانوا دائمًا مواطنون مهمين ولهم إنجازات كبرى ولهم أدوار في قمة الأهمية لرفعة الولايات المتحدة، وعندما انتخب أول أمريكي مسلم للكونجرس استخدم المصحف نسخة معينة منه كانت لدى أحد المؤسسين الأوائل لبلادنا.
ولقد عرفت الإسلام في ثلاث قارات قبل أن آتي إلى هنا وأريد أن أحارب ضد كل الصور السلبية التي يظهر بها الإسلام حيثما ظهرت وأشعر أن هذا من واجبي، ولكن نفس هذا المبدأ لابد أن ينطبق على تصورات المسلمين تجاه أمريكا فعلى المسلمين أن يدركوا أن أمريكا ليست صورة الامبراطورية عادية, فبلادنا تأسست على أساس المساواة وبذلنا تضحيات كبيرة لإقرار هذا الحق ولقد صاغت بلادنا كل الثقافات في كل الكرة الأرضية وكرسنا أنفسنا على أهمية خلق كيان واحد يتوحد من العديد من الأعراق والأجناس وبهذا انتخبت أنا باراك حسين أوباما، وإنني لست حالة فريدة في قصة حياتي ولكنها فرصة ممنوحة لكل الملايين المسلمين الذين يعيشون في الولايات المتحدة.
والحرية في أمريكا لا تختلف عن حق ممارسة الشعائر والعقائد ولذلك توجد مساجد كثيرة جدًا في بلادنا، ولقد كان هناك إقرار لحق النساء المسلمات في ارتداء الحجاب، ولذا لابد ألا يكون هناك شك في أن الإسلام هو جزء من أمريكا، وأمريكا تعترف بحق مشاركة الجميع في تحقيق الطموحات القائمة على الأمن والأمان والعيش بكرامة.
بالطبع إن الاعتراف بإنسانيتنا المشتركة هو البداية فقط لأننا لا نريد الكلمات فقط لتلبية احتياجات مجتمعاتنا ولابد أن نواجه التحديات المشتركة لتحقيق ذلك، ولقد تعلمنا من خبراتنا أن كل خطر يتهدد أي جزء في العالم فإن هذا يهدد كل دول العالم، وهذا ما يعنيه أننا يجب أن نتشارك في هذا العالم وهذه مسئولية تقع على عواتقنا وهي مسئولية صعبة على أية دولة وحدها أن تتحملها، وهذا ما يؤكده التاريخ أن أي نظام عالمي يرفع أمة بعينها فوق بقية الشعوب مصيره الفشل والاندحار، ولذا علينا أن نتبنى الشراكة الحقيقية لتحقيق أهدافنا المشتركة ومواجهة التحديات، وكل هذا لا يعني أن نتجاهل مصادر التوتر بل على العكس علينا أن نواجه كل التوترات بشجاعة حقيقية ودعوني أقول لكم إنني أستطيع أن أحدد قضايا محددة لابد أن نواجهها جميعًا.
قضية الحرب ضد أفغانستان ومواجهة التنظيمات المسلحة
القضية الأولى هي التشدد والتطرف والعنف بكل أشكالهم، وأؤكد أن أمريكا لم ولن تكون في حالة حرب ضد الإسلام، ولكننا سنعمل بدون كلل أو ملل للتصدي للمتشددين الذين يشكلون خطًرا على الأمن لأننا نرفض قتل الأبرياء ومهمتي كرئيس لبلادي هو حماية الأبرياء ، والمهمة في أفغانستان لها هدف يتمثل في ملاحقة القاعدة وطالبان منذ سبعة سنوات.
ونحن لم نذهب باختيارنا ولكن مضطرين وعلى الرغم من تبريرات البعض لهجمات سبتمبر فإن القاعدة قتلت الآلاف في هذه الهجمات وكلهم أبرياء سفكت دمائهم القاعدة بكل وحشية ورأت أن تعلن مسئوليتها عن هذا وصار أتباعها يحاولون توسيع نطاق أفكارهم، ولابد أن نتعامل مع هذا الخطر، نحن لانريد إبقاء قواتنا في أفغانستان ولا نريد قواعد عسكرية هناك ونحزن لخسارة جنودنا هناك وهذا أمر لا نريده ونتمنى أن نعيد قواتنا إلى بلادنا بكل فرح وسرور بمجرد أن نتأكد أن أفغانستان لن يكون فيها عنف مسلح ولن تكون فيها قوى تريد تهديد أمننا القومي.
ونحن في مهمتنا بأفغانستان نتحالف مع 46 دولة ورغم التضحيات والصعوبات لن نتراجع عن مواجهة هذا التهديد ، فهؤلاء المتطرفون قتلوا الأبرياء وحتى المسلمين، والقرآن يعلمنا أن من يقتل نفس بغير نفس فكأنما قتل الناس جميعًا، وإن الدين الحنيف الذي يعتنقه أكثر من مليار شخص أكبر بكثير من الكراهية الضيقة التي يتبناها البعض.
ونحن ندرك أن الإسلام يدعو للسلام ونعرف أن القوة العسكرية وحدها لا تكفي لمواجهة المتشددين في أفغانستان وباكستان بل رصدنا المليارات من أجل المواطنين الأفغان لكي يسيروا في طريق التنمية والتقدم.
قضية العراق:
على خلاف أفغانستان فقد كان العراق حربًا لم نضطر إليها بل اخترناها ولقد ذكرت الأحداث التي جرت في العراق أمريكا بضرورة الاعتماد على الأساليب الدبلوماسية وكسب الأصدقاء والشركاء، وإنني أؤمن بأن حكمتنا لابد أن تنمو مع نمو قوتنا، وهناك مسئولية تقع على عاتق أمريكا لمساعدة العراق في دخول مستقبل أفضل وترك العراق للعراقيين، ونحن لا نريد قواعد دائمة في العراق ولا نريد مواردهم وسنترك لهم سيادتهم ولذلك أمرت بسحب قواتنا في وقت محدد ونكتفي بالالتزام بالاتفاقيات المبرمة بحلول عام 2012.
ونحن سنساعد العراق على تدريب قواته الأمنية وتنمية اقتصاده وتطوير الحياة فيه، ولكن كعراق موحد له سيادة كشريك لنا ولن نقبل أن يعود العنف للعراق، فرغم صدمتنا في أحداث سبتمبر إلا أننا أدركنا أن التصرف بخلاف قيمنا ومبادئنا يضر الجميع، ولقد حرمت بشكل كامل استخدام التعذيب وأمرت بإغلاق جواناتانمو بحلول العام المقبل، ولذلك فإن أمريكا ستدافع عن نفسها مع احترام سيادة الدول الأخرى وسيادة القانون وسنؤدي هذا بروح الشراكة مع المجتمعات الإسلامية من أجل أن نتخلص جميعًا من المتطرفين في العالم الإسلامي.
علاقة أمريكا وإسرائيل غير قابلة للكسر
الأمريكيون وعلاقاتهم القوية مع إسرائيل معروفة وهذه الرابطة غير قابلة للكسر ومرتبطة باعتبارات ثقافية وتاريخية ووجود وطن لإسرائيل والشعب اليهودي أمر محسوم لدى الولايات المتحدة، وأتحدث هنا عن المحرقة التي تعرض لها اليهود ومقتل ستة ملايين يهودي وإن إنكار هذه الحقيقة ينم عن الجهل والكراهية، وتهديد إسرائيل بالقضاء عليها هو خطأ خطير وفادح ويثير في أذهان اليهود أن السلام لن يتحقق، ولكن علينا أن نعترف بأن الشعب الفلسطيني عانى كثيرًا من أجل الحصول على وطن، وطوال ستين عامًا عانوا من النزوح والحرمان من الحياة الآمنة والسلام وتحملوا الإهانة اليومية بكل أشكالها.
أمريكا لن تدير ظهرها لأماني الشعب الفلسطيني في العيش بكرامه وبحقوق مشروعه، وعلى مر عقود كانت هناك مشاكل وانتهت الأمور بطريق مسدود فهناك شعبان عانيا كلاهما من ماض مؤلم، ومن السهل تبادل الاتهامات وأن يتهم كل شعب منهما الشعب الأخر، ولكننا إذا نظرنا إلى هذا النزاع من وجهة نظر واحدة فإننا لن نجد الحل إطلاقًا، ولذلك الحل الوحيد هو إقامة دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في أمن وسلام.
هذا الحل في مصلحة إسرائيل ومصلحة الفلسطينيين ومصلحة أمريكا وكل الأطراف، ولذا سأتحرك بكل تفاني من أجل تحقيق هذا الهدف مع الالتزامات المفروضة على كل طرف من الطرفين بموجب خارطة الطريق، وعلينا أن نرقى جميعا إلى مستوى مسئوليتنا.
الفلسطينيون عليهم أن يتخلوا عن العنف ولا يقاوموا من خلال العمل المسلح لأنه على مر قرون عانى الأمريكيين من العبودية ولكن لم يكن العمل المسلح هو الذي أعطاهم حقوقهم وإنما إصرارهم السلمي على نيل مطالبهم، وهذا ما حدث في مناطق كثيرة من العالم، الجميع لابد ألا يتعاملوا بالعنف في مقاومتهم لأن هذا لا دليل على شجاعة ولا دليل على القوة ولا يمكن قبول إطلاق الصواريخ على المدنيين وآن الأوان للفلسطينيين من أجل أن يطوروا قدرتهم على الحكم وخدمة الشعب هذا للسلطة، وبالنسبة لحماس فعيها أن تدرك مسئوليتها لكي يكون لها دور في توحيد الشعب الفلسطيني وعليها أن تضع حدا للعنف وعليها أن تعترف بحق إسرائيل في الوجود.
وعلى إسرائيل أن تعترف بحق الفلسطينيين في الوجود وأمريكا لا تقبل استمرار الاستيطان الإسرائيلي لأن بناء هذه المستوطنات يعتبر انتهاكا للاتفاقيات السابقة وحان الوقت لوقف هذه الأمور، وعلى إسرائيل أن ترقى إلى مستوى مسئوليتها وتدرك أن الفلسطينيين من حقهم أن يعيشوا في السلام، واستمرار الأزمة الإنسانية في غزة وفقدان الفرص في الحياة بالضفة لا يفيد إسرائيل ولا يصب في صالح السلام، ولابد أن تتحرك إسرائيل باتجاه تحقيق ذلك.
وعلى الدول العربية أن تدرك أن المبادرة العربية كانت مهمة ولكنها ليست نهاية المطاف وعلى الدول العربية أن تتحرك لمساعدة الفلسطينيين على كيفية إدارة مؤسساتهم تمهيدًا لإقامة دولتهم ونحن سنساند كل من يريدون السلام ويتحركون في اتجاهه، ونقول للجميع إننا لا نستطيع أن نفرض السلام ولكن الكثير من المسلمين يدركون أن إسرائيل لن تختفي من الوجود وهناك في إسرائيل من يعرفون حتمية إقامة دولة فلسطين.
كفى الدموع والدماء وعلينا أن نعمل بمسئولية من أجل أن يأتي يوم ترى الأمهات في كلا الطرفين أبناءهم في سلام وأن تكون القدس وطنًا دائمًا لأبناء الديانات الثلاث، وكما هي قصة الإسراء عندما صلى موسى وعيسى ومحمد صلوا سويًا.
قضية البرنامج النووي لإيران:
أما القضية الرابعة والمثيرة للتوتر فهي مسألة السباق النووي، لقد كانت هذه القضية مصدر توتر بين أمريكا وإيران وعلى مر سنوات تحدت إيران كل المطالب الدولية لها في المجال النووي، وقد لعبت أمريكا دورا في الإطاحة بحكومة إيرانية منتخبة، ولكن بعد قيام الجمهورية الإسلامية وقعت أعمال إيرانية.
نريد أن نتوقف عن التفكير في الماضي والتحرك للأمام والسؤال ما هو الذي تريد أن تفعله إيران مستقبلاً ونقول لها علينا أن تصرف بشجاعة ومسئولية ونمضي قدمًا بدون شروط مسبقة، ومن الواضح الآن أننا وصلنا لنقطة حاسمة لضمان عدم اندلاع سباق تسلح نووي يسير بالعالم إلى نهاية خطيرة، وهناك بعض النقاد يقولون إن دولاً لها سلاح نووي ودول أخرى ليس لها، لكن أمريكا تريد عالمًا لا توجد فيه دولة تمتلك السلاح النووي، وإن أية دولة بما فيها إيران من حقها امتلاك التقنية النووية السلمية لو التزمت بمعاهدة الحد من الانتشار الأسلحة النووية، وأنا واثق أننا جميعا في هذه المنطقة سنلتزم بهذا.
قضية تحقيق الديمقراطية في منطقة الشرق الأوسط:
الديمقراطية هي التحدي التالي فأنا أعرف أنه كان هناك جدل كبير مرتبط بهذه القضية وارتباطها بالحرب على الإرهاب، ولا نريد أن تفرض دولة ما على دولة أخرى نظام حكم معين، ولكن الحكومات لابد أن تعبر عن إرادات شعوبها كذلك، ومن حق الشعوب أن تعبر عن نفسها، أمريكا لا تفترض أنها تدرك الأصلح لكل شعب، ولكن كل شعب من حقه أن يحقق أشياء محددة مثل الحربة في التعبير والقدرة على إدارة الحكم والثقافة في حكم القانون والمساواة وان تتعامل الحكومات بشفافية ولا تسرق من شعوبها، وهذه ليست أفكار أمريكا وقيمها وإنما هي حقوق الإنسان عموما ونحن سندعمها مهما كلفنا ذلك.
ولا يوجد خط مستقيم للوفاء بهذه الوعود لكن الحكومات التي تحمي هذه الحقوق هي الأكثر استقرارًا وثباتًا، وأمريكا تحترم حق كل الأصوات السلمية طالما كان هناك التزام بحكم القانون وتندعم كل حكومة تحترم شعوبها، لأن البعض يدافع عن الديمقراطية طالما هو خارج الحكم وعندما يصل إليه يقمع حقوق الآخرين، ولذا فإن كل من يملكون زمام السلطة عليهم أن يحترموا حقوق الأقليات والتصالح وحقوق الآخرين ووضع مصالح الشعوب فوق كل شيء لأن هذه مقومات الحكم الديمقراطي.
الحرية الدينية:
الإسلام لديه تاريخ يدعو للفخر خاصة في الأندلس وقرطبة وقد رأيت هذا كطفل في إندونيسيا عندما رأيت المسيحيين يمارسون شعائرهم بحرية في بلد مسلم، وفي كل دولة لابد أن يختار الناس حريتهم الدينية بحقهم، ولكن هذا المبادىء يواجه تحديات لأن بعض المسلمين يرفضون إيمان الآخر وعقيدته رغم أنم تنوع الديانات أمر مهم ويجب قبوله سواء للموارنة في لبنان أو الأقباط في مصر، والاختلاف بين الدين الواحد مثل السنة والشيعة يمكن أن تقود لأعمال خطيرة، ولكن علينا أن نؤمن بحرية الاعتقاد وفي أمريكا هناك قوانين للتبرع الخيري منعت المسلمين من ممارسة شعائرهم مثل فريضة الزكاة وسنحاول التعامل مع هذا الأمر، وفي أوروبا هناك تقييد لحرية الدين والشعائر وها أمر غير مقبول وعلينا أن نستفيد من الإيمان والدين في التقريب بيننا، ونرحب بمبادرة الحوار الديني ودور تركيا الريادي في حوار الحضارات لأن هذا يكد الجسور بين الشعوب سواء كان هذا في جهود مكافحة الملاريا في أفريقيا أو غيرها.
حقوق المرأة:
أنا أعرف أن هناك الكثير من الجدل الصحي وأنا أرفض وجهات نظر البعض في الغرب أن المرأة التي يفرض عليها الحجاب تخسر حقها لكنني أقول إن المرأة التي تحرم من التعليم أيضا تخسر حقها، والمساواة للمرأة هي قضية شاملة مهمة في العديد من الدول وهناك كفاح من أجل المساواة في العديد من الدول، وأنا أرى أن النساء لابد أن يشاركن في بناء المجتمعات مثل الرجال، ولابد أن تتحرك البشرية بشقيها في التحرك نحو تحقيق التنمية، لا أرى أن المرأة تختار نفس الاختيارات لكي تحصل على المساواة ولكننا نرفض الإجبار أن تجبر المرأة على أداء دور معين.
التنمية الاقتصادية والهوية الثقافية:
أريد أن أقول إنه إزاء العولمة والإنترنت فإنها أدوات لنقل المعرفة لكنها قد تنقل العنف والإباحية وكذلك التجارة لها ملامح إيجابية وسلبية، وهذا التغيرات تحمل الخوف من أن الحداثة والعصرنة قد تحرمنا من هوياتنا الثقافية ولا حاجة لخلق تناقض بين الهوية الثقافية والحضارة والتقدم، والمجتمعات الإسلامية يمكنها أن تحافظ على ثقافتها وهويتها بينما تنطلق في طريق التنمية والحضارة، نحن نريد مشاركة أكبر فيما بيننا من خلال التعليم وتبادل المنح الدراسية.
مازال ينبض في قلوب الملايين من الناس الإيمان بالآخرين وقدراتهم وهذا ما أحضرني إليكم هنا فنحن لدينا القدرة على تشكيل العالم الذي نريده، وعلينا أن نتذكر ما قاله لنا القرآن من أن الخلق كان من شعوب وقبائل للتعارف، والتلمود يقول لنا إن التوراة خدمت هدفًا واحدًا وهو تعزيز السلام والإنجيل يقول إنه يبارك صانعي السلام.
شكرا

المصدر

مفكرة الإسلام

خطاب أوباما يدغدغ عواطف المسلمين و تجاهل معاناة الفلسطينيين

اغسطس 5, 2009

أوباما في القاهرة وعينه على شباب المسلمين

يوليو 31, 2009

أوباما من جامعة القاهرة

يوليو 31, 2009

YouTube – الرئيس أوباما يخاطب العالم الإسلامي من القاهرة (Arabic)‎

 - [ Translate this page ]

4 حزيران (يونيو) 2009 يلقي الرئيس أوباما خطابا في القاهرة، عاصمة جمهورية مصر العربية، يوضح فيه التزامه الشخصي بالعمل مع العالم الإسلامي على أساس المصالح المشتركة
www.youtube.com/watch?v=OSShOFz3QrI – CachedSimilarVideos

28,643 viewsborsaegyptFeatured Video

خطاب أوباما فى جامعة القاهرة- ج 2/6

10:53

خطاب أوباما فى جامعة القاهرة- ج 2/69,210 viewsshehadbas

خطاب الرئيس الامريكى اوباما فى مصر Obama ج6 www.borsaegypt.com

10:30

خطاب الرئيس الامريكى اوباما فى مصر Obama ج6 www…15,538 viewsborsaegypt

خطاب الرئيس الأمريكي للعالم الإسلامي - القاهرة

55:05

خطاب الرئيس الأمريكي للعالم الإسلامي – القاهرة68,334 viewsaljazeerachannel

خطاب أوباما والاستشهادات بمعان قرانية

1:55

خطاب أوباما والاستشهادات بمعان قرانية34,768 viewsaljazeerachannel

الرئيس أوباما يخاطب العالم الإسلامي من القاهرة  (Arabic)

54:54

الرئيس أوباما يخاطب العالم الإسلامي من القاهرة …40,872 viewswhitehouse

خطاب الرئيس اوباما في جامعة القاهرة - التسجيل الكامل

59:04

خطاب الرئيس اوباما في جامعة القاهرة – التسجيل ا…15,094 viewsRTarabic

خطاب الرئيس الامريكى اوباما فى مصر Obama ج2 www.borsaegypt.com

6:34

خطاب الرئيس الامريكى اوباما فى مصر Obama ج2 www…18,357 viewsborsaegypt

أوباما في القاهرة : خطاب الرئيس الأمريكي للعالم الإسلامي 1/6

9:11

أوباما في القاهرة : خطاب الرئيس الأمريكي للعالم…8,808 viewstafatefo007

عبد المنعم .. كان واحد من الناس

4:00

عبد المنعم .. كان واحد من الناس20,679,125 viewsikhwanboy

جزء من خطاب اوباما بجامعة القاهرة

6:23

جزء من خطاب اوباما بجامعة القاهرة7,887 viewsibrahimomran

خطاب الرئيس اوباما فى جامعة القاهرة 2

9:46

خطاب الرئيس اوباما فى جامعة القاهرة 22,304 viewsTheTah2020

Obama 01  أوباما ١

9:39

Obama 01 أوباما ١3,778 viewsAhmedSalahHammad

أوباما في القاهرة : خطاب الرئيس الأمريكي للعالم الإسلامي 2/6

9:11

أوباما في القاهرة : خطاب الرئيس الأمريكي للعالم…4,271 viewstafatefo007

خطاب الرئيس الامريكى اوباما فى مصر Obama ج5 www.borsaegypt.com

10:55

خطاب الرئيس الامريكى اوباما فى مصر Obama ج5 www…11,640 viewsborsaegypt

Obama 02 أوباما ٢

9:33

Obama 02 أوباما ٢3,830 viewsAhmedSalahHammad

خطاب الرئيس اوباما فى جامعة القاهرة 3

10:55

خطاب الرئيس اوباما فى جامعة القاهرة 34,458 viewsTheTah2020

خطاب أوباما فى جامعة القاهرة- ج 4/6

10:51

خطاب أوباما فى جامعة القاهرة- ج 4/65,065 viewsshehadbas

خطاب الرئيس الامريكي باراك اوباما من جامعة القاهرة

9:46

خطاب الرئيس الامريكي باراك اوباما من جامعة القاهرة7,378 viewsMidoJC

خطاب أوباما فى جامعة القاهرة- ج 5/6

10:08

خطاب أوباما فى جامعة القاهرة- ج 5/64,475 viewsshehadbasLoading…See all 60 videos 

YouTube – الرئيس أوباما يخاطب العالم الإسلامي من القاهرة (Arabic)‎

 - [ Translate this page ]

4 حزيران (يونيو) 2009 يلقي الرئيس أوباما خطابا في القاهرة، عاصمة جمهورية مصر العربية، يوضح فيه التزامه الشخصي بالعمل مع العالم الإسلامي على أساس المصالح المشتركة
www.youtube.com/watch?v=OSShOFz3QrI – CachedSimilar
More results from www.youtube.com »

وقال الرئيس الامريكي في خطاب هام وجهه الى العالم الإسلامي من جامعة القاهرة “نلتقي في وقت توتر بين الولايات المتحدة والمسلمين في انحاء العالم…توترات تعود بجذورها الى قوى تاريخية تتجاوز اي جدل سياسي راهن.

“لقد جئت هنا ساعيا الى بداية جديدة بين الولايات المتحدة والمسلمين في انحاء العالم بداية تقوم على المصالح المشتركة والاحترام المتبادل.” وأضاف ان أمريكا والاسلام ليسا حكرا على أحد “ولا يوجد ما يستوجب المنافسة بين أمريكا والإسلام.”

وسعى أوباما في خطابه الى اصلاح صورة الولايات المتحدة امام ما يزيد على مليار مسلم حول العالم والتي تضررت بشدة بسبب الغزو الذي أمر به الرئيس الامريكي السابق جورج بوش للعراق وأفغانستان ومعاملة الولايات المتحدة للمحتجزين العسكريين.

واختيار أوباما للقاهرة ليلقي منها خطابه اليوم يسلط الضوء على تركيزه على الشرق الأوسط حيث تواجه سياسته الخارجية تحديات كبيرة لانعاش عملية السلام الاسرائيلية الفلسطينية والحد من البرنامج النووي لايران.

ولم يعرض أوباما الذي يرغب في بناء تحالف من الحكومات الإسلامية يدعم جهوده لاستئناف محادثات السلام المتوقفة في الشرق الأوسط مقترحات جديدة لدفع عملية السلام قدما لكنه طالب الفلسطينيين ” بنبذ العنف” وحثهم على الاعتراف بحق اسرائيل في الوجود.

كما قال ان “الولايات المتحدة لا تعترف بشرعية استمرار (بناء) المستوطنات الاسرائيلية. هذا البناء ينتهك اتفاقات سابقة ويقوض جهود تحقيق السلام. حان الوقت لان تتوقف هذه المستوطنات.”

وقبل القاء الخطاب أجرى أوباما محادثات مع الرئيس المصري حسني مبارك وقال للصحفيين “ناقشنا كيف السبيل الى التحرك قدما بطريقة بناءة لجلب السلام والرخاء لشعوب المنطقة.”

وأضاف “أكدت له التزام الولايات المتحدة بالعمل في شراكة مع دول المنطقة حتى تحقق الشعوب ما تطمح اليه.”

وتوجه أوباما بعد محادثاته مع مبارك الى منطقة القاهرة الاسلامية الزاخرة بالعمارة الاسلامية.

ووصل أوباما إلى القاهرة اليوم الخميس قادما من المملكة العربية السعودية حيث أجرى محادثات بشأن عدة قضايا من بينها الصراع العربي الإسرائيلي.

وفي ابراز للعداء الذي قد يواجهه أوباما من البعض قال الزعيم الاعلى الايراني آية الله علي خامنئي اليوم الخميس ان الولايات المتحدة “مكروهة بشدة” في الشرق الاوسط.

وصرح خامنئي بان الكراهية التي تشعر بها المنطقة لأمريكا لا يمكن ان تتغير بمجرد شعارات بل هناك حاجة للافعال.

وحين سئل أوباما عما اذا كان ناقش قضية ايران مع مبارك قال الرئيس الامريكي “ناقشنا ذلك.”

 

كلمة الرئيس الامريكي براك اوباما باللغة الانجليزية :

Remarks of President Barack Obama
A New Beginning
Cairo, Egypt
June 4, 2009
 
I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkable institutions. For over a thousand years, Al-Azhar has stood as a beacon of Islamic learning, and for over a century, Cairo University has been a source of Egypt’s advancement. Together, you represent the harmony between tradition and progress. I am grateful for your hospitality, and the hospitality of the people of Egypt. I am also proud to carry with me the goodwill of the American people, and a greeting of peace from Muslim communities in my country: assalaamu alaykum.
 
We meet at a time of tension between the United States and Muslims around the world – tension rooted in historical forces that go beyond any current policy debate. The relationship between Islam and the West includes centuries of co-existence and cooperation, but also conflict and religious wars. More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations. Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam.
 
Violent extremists have exploited these tensions in a small but potent minority of Muslims. The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights. This has bred more fear and mistrust.
 
So long as our relationship is defined by our differences, we will empower those who sow hatred rather than peace, and who promote conflict rather than the cooperation that can help all of our people achieve justice and prosperity. This cycle of suspicion and discord must end.
 
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
 
I do so recognizing that change cannot happen overnight. No single speech can eradicate years of mistrust, nor can I answer in the time that I have all the complex questions that brought us to this point. But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors. There must be a sustained effort to listen to each other; to learn from each other; to respect one another; and to seek common ground. As the Holy Koran tells us, “Be conscious of God and speak always the truth.” That is what I will try to do – to speak the truth as best I can, humbled by the task before us, and firm in my belief that the interests we share as human beings are far more powerful than the forces that drive us apart.
 
Part of this conviction is rooted in my own experience. I am a Christian, but my father came from a Kenyan family that includes generations of Muslims. As a boy, I spent several years in Indonesia and heard the call of the azaan at the break of dawn and the fall of dusk. As a young man, I worked in Chicago communities where many found dignity and peace in their Muslim faith.
 
As a student of history, I also know civilization’s debt to Islam. It was Islam – at places like Al-Azhar University – that carried the light of learning through so many centuries, paving the way for Europe’s Renaissance and Enlightenment. It was innovation in Muslim communities that developed the order of algebra; our magnetic compass and tools of navigation; our mastery of pens and printing; our understanding of how disease spreads and how it can be healed. Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires; timeless poetry and cherished music; elegant calligraphy and places of peaceful contemplation. And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.
 
I know, too, that Islam has always been a part of America’s story. The first nation to recognize my country was Morocco. In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, “The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims.” And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch. And when the first Muslim-American was recently elected to Congress, he took the oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our Founding Fathers – Thomas Jefferson – kept in his personal library.
 
So I have known Islam on three continents before coming to the region where it was first revealed. That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn’t. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
 
But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as Muslims do not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interested empire. The United States has been one of the greatest sources of progress that the world has ever known. We were born out of revolution against an empire. We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world. We are shaped by every culture, drawn from every end of the Earth, and dedicated to a simple concept: E pluribus unum: “Out of many, one.”
 
Much has been made of the fact that an African-American with the name Barack Hussein Obama could be elected President. But my personal story is not so unique. The dream of opportunity for all people has not come true for everyone in America, but its promise exists for all who come to our shores – that includes nearly seven million American Muslims in our country today who enjoy incomes and education that are higher than average. 
 
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one’s religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. That is why the U.S. government has gone to court to protect the right of women and girls to wear the hijab, and to punish those who would deny it.
 
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
 
Of course, recognizing our common humanity is only the beginning of our task. Words alone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldly in the years ahead; and if we understand that the challenges we face are shared, and our failure to meet them will hurt us all.
 
For we have learned from recent experience that when a financial system weakens in one country, prosperity is hurt everywhere. When a new flu infects one human being, all are at risk. When one nation pursues a nuclear weapon, the risk of nuclear attack rises for all nations. When violent extremists operate in

وزير المالية الكويتي:القمة أعطت رسالة للعالم بجدية العرب لتحقيق التنمية

يوليو 31, 2009
31/07/2009 07:47:13 ص فازت الفنانة الهام شاهين بجائزة افضل ممثلة
“خلطة فوزية” يفوز بالأهقار الذهبي لمهرجان وهران

http://www.alyaum.com/issue/page.php?IN=13003&P=

اليوم الإلكتروني – اليوم السياسي

 - [ Translate this page ]

وأضاف الحارثي : السعودية تقف دائماً وتساند المجتمعات العربية والإسلامية في غزة) بأنه تاريخي ويستهل بداية مرحلة جديدة في مسيرة العمل العربي المشترك …. وكوريا الشمالية، يدشن خلفه باراك اوباما اليوم حقبة جديدة في الدبلوماسية مبارك يأسف لاستغلال غزة في اختراق العالم العربي بقوى خارجية تتاجر بأرواح الفلسطينيين
www.alyaum.com/issue/page.php?IN=13003&P=2 – CachedSimilar

http://www.alyaum.com/issue/page.php?IN=13003&P=2

اليوم السياسي
| مواضيع الصفحة | عناوين الصفحة |

خادم الحرمين الشريفين يعلن مصالحة عربية تاريخية والتبرع بمليار دولار لإعمار غزة

خاطب قمة الكويت : لا يمكن للاقتصاد أن يساوي الحياة أو الكرامة

خادم الحرمين الشريفين يعلن مصالحة عربية تاريخية والتبرع بمليار دولار لإعمار غزة

أناشدكم بالله ثم باسم الشهداء، وباسم شعوبنا أن نكون أكبر من جراحنا ونقف موقفا مشرفا يذكرنا به التاريخ

مشعل العنزي ـ محمد إسماعيل ـ الكويت
المليك يقود جهود المصالحة باستقباله مبارك والأسد والشيخ حمد بن خليفة أمس
خادم الحرمين الشريفين يرأس وفد المملكة في القمة
الزعماء العرب في لقطة تذكارية

أعلن خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز آل سعود مفاجأة في الجلسة الافتتاحية للقمة العربية في الكويت، وهي إنهاء الخلافات بين الأشقاء قادة الأمة العربية. كما أعلن تبرع المملكة العربية السعودية بمبلغ مليار دولار لإعادة إعمار غزة. وحظي خادم الحرمين الشريفين بتصفيق حار من الزعماء. كما قلبت كلمته حفظه الله، الأجواء، من أجواء متوترة وعابسة، إلى أجواء سعادة مصالحة بين الجميع. ويعقد الزعماء العرب القمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية (قمة التضامن مع الشعب الفلسطيني في غزة) التي بدأت أعمالها في الكويت ظهر أمس. وبدأ مفعول كلمة خادم الحرمين الشريفين التاريخية، فورياً، إذ عقدت قمة عربية مصغرة، ويبدو أنها قمة مصالحة، في مقر إقامة خادم الحرمين الشريفين في الكويت. وحضر القمة المصغرة، إضافة إلى خادم الحرمين الشريفين، أمير الكويت الشيخ صباح الأحمد، عاهل البحرين الملك حمد بن عيس، وعاهل الأردن الملك عبدالله بن الحسين، والرئيس المصري حسني مبارك، والرئيس السوري بشار الأسد، والشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير قطر، والأمين العام للجامعة العربية. وكان خادم الحرمين الشريفين قد أعلن، باسم قادة العرب، تجاوز مرحلة الخلاف وفتح باب الأخوة العربية والوحدة لكل العرب دون استثناء او تحفظ ومواجهة المستقبل بإذن الله نابذين الخلافات صفا واحدا كالبنيان المرصوص مستشهدا بقوله تعالى «ولا تنازعوا فتفشلوا وتذهب ريحكم».
وفيما يلي نص كلمة خادم الحرمين الشريفين:
بسم الله الرحمن الرحيم.
والحمد لله والصلاة والسلام على خاتم الأنبياء والمرسلين.
صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الصباح أمير دولة الكويت الشقيقة رئيس القمة.
أيها الحضور الكرام :
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
إننا نأمل ومعنا شعوب الأمة العربية في نتائج واضحة لهذه القمة الاقتصادية تبشر بمستقبل من الأمن والرخاء للمواطن العربي والمسلم في كل مكان إن شاء الله . لكن الاقتصاد مهما كانت أهميته لا يمكن أن يساوي الحياة نفسها ولا الكرامة التي لاتطيب الحياة بدونها وقد شاهدنا في الأيام الماضية مناظر بشعة ودامية ومؤلمة ومجازر جماعية تنفذ تحت سمع العالم وبصره على يد عصابة إجرامية لامكان في قلوبها للرحمة ولا تنطوي ضلوعها على ذرة من الإنسانية.
لقد نسي القتلة ومن يناصرهم أن التوراة قالت .. إن العين بالعين . . ولم تقل التوراة . . إن العين بمدينة كاملة من العيون.
إن على إسرائيل أن تدرك أن الخيار بين الحرب والسلام لن يكون مفتوحا في كل وقت وأن مبادرة السلام العربية المطروحة على الطاولة اليوم لن تبقى على الطاولة إلى الأبد.
أيها الإخوة الكرام . . إننا نحيي شهداء غزة ونحيي أبطالها وصمودها ونحيي كل من بذل جهده وفكره لوقف النزيف خاصة أشقاءنا في مصر بقيادة أخينا الرئيس حسني مبارك , وتقتضي الأمانة هنا أن نقول لأشقائنا الفلسطينيين ان فُرقتهم أخطر على قضيتهم من عدوان إسرائيل . . واذكرهم بأن الله عز وجل ربط النصر بالوحدة وربط الهزيمة بالخلاف مستذكراً معهم قوله تعالى «واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا».
إخواني قادة الأمة العربية . . يجب أن أكون صريحا صادقا مع نفسي ومعكم فأقول . . إن خلافاتنا السياسية أدت إلى فرقتنا وانقسامنا وشتات أمرنا وكانت هذه الخلافات ومازالت عونا للعدو الإسرائيلي الغادر ولكل من يريد شق الصف العربي لتحقيق أهدافه الإقليمية على حساب وحدتنا وعزتنا وآمالنا.
إننا قادة الأمة العربية مسؤولون جميعا عن الوهن الذي أصاب وحدة موقفنا وعن الضعف الذي هدد تضامننا , أقول هذا ولا أستثني أحدا منا لقد مضى الذي مضى واليوم أناشدكم بالله جل جلاله ثم باسم الشهداء من أطفالنا ونسائنا وشيوخنا في غزة , باسم الدم المسفوح ظلما وعدوانا على أرضنا في فلسطين المحتلة الغالية , باسم الكرامة والإباء , باسم شعوبنا التي تمكن منها اليأس أناشدكم ونفسي أن نكون أكبر من جراحنا وأن نسمو على خلافاتنا وأن نهزم ظنون أعدائنا بنا ونقف موقفا مشرفا يذكرنا به التاريخ وتفخر به أمتنا.
ومن هنا اسمحوا لي أن أعلن باسمنا جميعا أننا تجاوزنا مرحلة الخلاف وفتحنا باب الأخوة العربية والوحدة لكل العرب دون استثناء أو تحفظ وأننا سنواجه المستقبل باذن الله نابذين خلافاتنا صفاً واحداً كالبنيان المرصوص مستشهدين بقوله تعالى «ولا تنازعوا فتفشلوا وتذهب ريحكم».
أخواني الكرام .. قبل أن أختم كلمتي هذه أعلن نيابة عن أشقائكم شعب المملكة العربية السعودية عن تقديم ألف مليون دولار مساهمةً في البرنامج المقترح من هذه القمة لإعادة إعمار غزة مدركا في الوقت نفسه أن قطرة واحدة من الدم الفلسطيني أغلى من كنوز الأرض وما احتوت عليه.
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
كلمة غير مجدولة
لم يكن في جدول الجلسة الافتتاحية أية كلمة لخادم الحرمين الشريفين، وفقاً للترتيب الرسمي، ولكن يبدو أن خادم الحرمين الشريفين قد طلب الكلمة ليعلن مفاجأته المبادرة التي شكلت إنقلاباً في المواقف. فبدلت الأجواء الملبدة بالغيوم والتوجسات والمخاوف إلى فرح في أوساط الزعماء العرب والمسئولين وحتى بين مئات الصحفيين الذين قدموا إلى الكويت لتغطية القمة أو لتسجيل «اللحظات العصيبة» أو فوضى الخلافات التي توقع المحللون أن تستبد في القمة. ولكن زعامة خادم الحرمين الشريفين قد بددت كل الهواجس والتوقعات. تعانق الزعماء العرب وبدأوا في الانشغال بما يهم الأمة بدلاً الانشغال بخلافاتهم ومساجلاتهم.
القمة المصغرة
وكان خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود حفظه الله استقبل في مقر إقامته بقصر بيان في الكويت أمس، بعد الكلمة التي القاها في الجلسة الافتتاحية للقمة، إخوانه جلالة الملك عبد الله الثاني ابن الحسين ملك المملكة الأردنية الهاشمية وجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين وفخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية وصاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر وصاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت وفخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية. وقد عبر أصحاب الجلالة والفخامة والسمو خلال الاستقبال عن ترحيبهم بمضامين كلمة خادم الحرمين الشريفين التي ألقاها اليوم خلال الجلسة الافتتاحية لأعمال مؤتمر القمة. كما بحث الزعماء الموضوعات المدرجة على جدول أعمال القمة.
عقب ذلك تناول أصحاب الجلالة والفخامة والسمو طعام الغداء مع خادم الحرمين الشريفين.

من كواليس القمة
 سادت حالة من الترقب أوساط القمة والوفود الإعلامية، عندما سرب خبر عن كلمة مرتقبة لخادم الحرمين الشريفين، وعنونت فضائيات عربية توقعاتها بـ «مفاجأة سعودية».
 قوبلت كلمات المليك ـ التي استغرقت قرابة ست دقائق ـ بتصفيق حاد من قبل جميع الوفود الرسمية، ولم يتمالك إعلاميون حضروا في القاعة الرئيسة أنفسهم من الوقوف والتصفيق تيمناً ببدء مرحلة جديدة.
 قال محللون لـ (اليوم) : إن خادم الحرمين الشريفين فتح الباب واسعاً أمام المصالحات العربية بدعوته إلى إنهاء الخلافات العربية والتبرع بمليار دولار لإعادة إعمار غزة. ويعد المبلغ الأكبر من بين المبالغ التي تبرعت بها الدول العربية.
 رئيس الجلسة أمير الكويت الشيخ صباح الأحمد، أشاد بما أعلنه المليك من إنهاء للخلافات العربية، معتبراً ذلك إيذاناً بنقلة نوعية في العمل العربي المشترك.
 ركز مراقبون أجانب حضروا القمة على تلويح خادم الحرمين الشريفين بأن مبادرة السلام العربية «لن تبقى على الطاولة للأبد». واعتبروها رسالة سعودية باسم العرب إلى إسرائيل إيذانا بتحرك عربي مختلف.
 أكد الرئيس المصري حسني مبارك خلال خطابه على أنه جاء إلى القمة وفي يده الاتفاقية التي عقدت لوقف إطلاق النار بين إسرائيل وحماس.
 بـــدوره شـــدد الرئيس السوري بشار الأسد على «أهمية المساعدة المادية والدعـــم الســـياسي لغزة»، مـشيراً إلى أن «ما يحــــصل في غـزة من إجرام تــداعياته قد تنعكس على بلداننا». وقال : «أتمنى أن تكون هذه القمة قمة قرارات لا تسويات».

أعلى الصفحة إرسال هذا الموضوع لصديق طباعة عرض هذا الموضوع في صفحة مستقلة – إضافة تعليق

قمة مصغرة بمقر خادم الحرمين الشريفين

عباس: المملكة في مقدمة الركب العربي

عباس: المملكة في مقدمة الركب العربي
واس ـ الكويت

ثمن فخامة الرئيس محمود عباس رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية ما أعلنه خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز آل سعود في كلمته أمام القمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية «قمة التضامن مع الشعب الفلسطيني في غزة» من تقديم 1000 مليون دولار مساهمة من شعب المملكة العربية السعودية للبرنامج المقترح من القمة لإعادة إعمار غزة.
وأبرز فخامته في تصريح لوكالة الأنباء السعودية ما تضمنته كلمة الملك المفدى من مضامين مهمة تناول فيها مجمل القضايا الخاصة بالهجوم على غزة وبالقضايا العربية ككل.
وعد فخامته مساهمة المملكة العربية السعودية في إعادة إعمار غزة دلالة على أن المملكة بقيادة خادم الحرمين الشريفين دائما وأبدا في مقدمة الركب العربي الذي يدعم القضية الفلسطينية.
كما ثمن دولة رئيس الوزراء الفلسطيني سلام فياض عاليا تبرع خادم الحرمين الشريفين بمليار دولار للمساهمة في إعادة إعمار غزة. وقال في مؤتمر صحفي عقده في الكويت أمس «أشكر خادم الحرمين الشريفين على تبرعه الذي سيسهم في إعادة إعمار غزة».

أعلى الصفحة إرسال هذا الموضوع لصديق طباعة عرض هذا الموضوع في صفحة مستقلة – إضافة تعليق

محللون سياسيون : كلمة خادم الحرمين الشريفين في قمة الكويت نقلة نوعية في العمل العربي

سياسيون : العرب تنفسوا الصعداء بالموقف التاريخي لخادم الحرمين الشريفين

شعبيـة العلمانيين ترتفع في العـراق بعد فساد الأحزاب الدينية وطائفيتها

أوباما يؤدي القسـم اليوم رئيسـا للولايات المتحـدة الأمريكية

تكتم إدارة أوباما حير الديبلوماسيين في واشنطن وآثار أسئلة الحكومات

أمير الكويت يدعو العرب لرسم خارطة طريق اقتصادية واجتماعية وتنموية

مبارك يأسف لاستغلال غزة في اختراق العالم العربي بقوى خارجية تتاجر بأرواح الفلسطينيين

عباس يدعو الفصائل الفلسطينية إلى حكومة وفاق وطني

رئيس البنك الدولي يعد بتأسيس صندوق للدول الفقيرة

الأسد يدعـو العرب إلى دعم المقـاومة الفلسطينية ورفض إضعافها

الأسد يدعـو العرب إلى دعم المقـاومة الفلسطينية ورفض إضعافها
ا ف ب ـ الكويت

دعا الرئيس السوري بشار الاسد في افتتاح القمة نظراءه العرب الى دعم المقاومة الفلسطينية بشكل صريح ورفض اضعافها والتشكيك في شرعيتها.. ودعا الاسد الى الدعم المعنوي والسياسي لغزة وللتأكيد على “حقها في مقاومتها الثابت بالرد على العدوان”.
وطالب بتقديم “دعمنا الصريح غير الملتبس للمقاومة الفلسطينية ورفض كل ما من شأنه التشكيك في وطنيتها وشرعيتها او اضعافها”.. كما اقترح الاسد على القمة ان “تتبنى رسميا وصف الكيان الصهيوني بالكيان الارهابي” خصوصا بعد الحرب في غزة.

أعلى الصفحة إرسال هذا الموضوع لصديق طباعة عرض هذا الموضوع في صفحة مستقلة – إضافة تعليق

وزير المالية الكويتي:القمة أعطت رسالة للعالم بجدية العرب لتحقيق التنمية

2

البابا و الإسلام .. الخلفية التاريخية للخطاب

يوليو 31, 2009

Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki speaks during the weekly Friday prayers at Tehran university. Mottaki has fired a fresh salvo against Britain and Western countries, saying they were accomplices in crimes and murders committed in the post-election violence.  Photo:Behrouz Mehri/AFP

AFP Photo: Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki speaks during the weekly Friday prayers at Tehran university. Mottaki…

‘Seinfeld’ returning to TV this fall

'Seinfeld' returning to TV this fall
Eleven years after ‘Seinfeld’ finished making TV history, the characters are returning for a special reunion. But it won’t be what anyone thinks. More

   
     
 

خطاب أوباما.. وصورة الشيطان الأمريكي التائب

 

محيط ـ عادل عبد الرحيم

   
  الرئيس الامريكى باراك اوباما    

“أشهد أن لا إله إلا الله”.. يعرف جميع المسلمين أن هذه عبارة التوحيد، لكنني أتذكر أن الممثل الهندي “الدلوع” أميتاب باتشان قد أطلقها عدة مرات في أفلامه لأسر عقول وأفئدة بسطاء مصر، وهم بدورهم ينهمرون في موجات تصفيق حادة، ويخرجون يضربون كفا بكف لشدة إعجابهم بالإيمان الرائع للممثل البارع، وهم في ذلك لا يدرون أن هذه شيء لزوم الشيء كما يقولون، فلا هو دخل الإسلام، ولا هو معجب به وإلا فماذا يمنعه من إشهار اعتناقه له، وهو ما يذكرنا بالمقولة الشهيرة “اللي في القلب في القلب يا كنيسة”.

 

تداعت هذه الخاطرة على بالي وأنا أتابع خطاب الرئيس الأمريكي باراك حسين أوباما، الذي وجهه من أرض مصر للعالم الإسلامي كإعلان حسن نوايا عن فتح صفحة جديدة معهم بدأها بإلقاء التحية الشرعية التي يقدسها المسلمون: “السلام عليكم”، واستشهد خلال كلمته بنحو ثلاث آيات من القرآن الكريم، وراح يكيل عبارات المدح والإطراء على فضل الحضارة الإسلامية على المسيحية خاصة والإنسانية بشكل عام، واستمتع أوباما خلال خطابه بنحو 33 تصفيقا حادا من الحاضرين في ظاهرة يبدو أنها استهوته حتى لا حظ البعض أنه كان أحيانا يتوقف خصوصا عن الكلام حتى يصفق له الحاضرون.

 


نعم قام الرئيس الأمريكي باراك أوباما بزيارة مثيرة إلى مصر، نعم الزيارة كانت مثيرة في كل شيء، بدءا من الاستعدادات الرهيبة لاستقباله والتي كبدت الاقتصاد المصري المهترئ أساسا أكثر من 500 مليون جنيه ـ حسب ما ذكر في استجواب برلماني ـ لتأمين زيارته التي لم تستمر لأكثر من 6 ساعات وشهدت الأجهزة الأمنية خلالها حالة استنفار غير مسبوقة وأصيبت الحياة بالشلل التام طوال يوم كامل.

 


والزيارة مثيرة أيضا بسبب تنقل أوباما بين أربعة أماكن ـ مهمة تأمين كل واحدة منها صعبة جدا ـ بداية من القصر الجمهوري بقصر القبة، ثم مسجد السلطان حسن بحي القلعة العتيق، ثم انتقاله إلى جامعة القاهرة لإلقاء خطابه الشهير، ثم اختتام رحلته بزيارة أهرامات الجيزة.

ولد لمرابط يدعو الأطراف السياسية إلي رسم خطة عمل توافقية

دعا الإمام أحمدو ولد لمرابط ولد حبيب الرحمن، إمام المسجد الجامع في نواكشوط، دعا إلي رسم خطة عمل توافقية للجميع تضمن لهم درء المفسدة عن الوطن وجلب المنفعة له

البابا و الإسلام .. الخلفية التاريخية للخطاب

لقد غاب عن الكثيرين، بل عن البابا بنديكت السادس عشر نفسه، أن الرجل الذي كان يحاضر في منطقة البافير الألمانية حول تجديد الدين المسيحي ليس رأس المؤسسة الكاثوليكية بل رجل اللاهوت المتفلسف جوزف رازينغر، الذي عرف قبل اعتلائه مركز البابوية بتكوينه الفلسفي اللاهوتي الصلب وميله للحوار حول موضوعات الدين والعقلنة والتقنية في المجتمعات الغربية التي انهارت فيها المؤسسة الدينية، وانحسرت فيها المعتقدات المسيحية.

فالرجل الذي انتخب في ابريل 2005 خلفا للبابا البولندي ـ الذي عرف بحسه الانفتاحي وميله للحوار مع الثقافات والديانات الأخرى وعلى الأخص الإسلام ـ لم يكن يعرف عنه الكثير خارج الوسط اللاهوتي الكاثوليكي الضيق، على الرغم أنه نشر سيرة ذاتية مفصلة بعنوان «حياتي» يسرد فيها مساره الثقافي والديني في المرحلة الممتدة من ميلاده (1927) إلى عام 1977.

وقد كتبت عن البابا الجديد عدة كتب في السنتين الأخيرتين، اتفقت في نقطتين أساسيتين:

أولاهما: أن الأسقف الذي بدأ منفتحا مجددا في المجمع الفاتيكاني الثاني، تحول في السنوات الأخيرة إلى وجه محافظ متشدد يتبنى أكثر المواقف الكنسية انغلاقا، مما جر عليه سخط بعض الأساقفة الأقرب لسلفه.

ثانيتهما: أن الرجل مهووس بسبل تجديد الإيمان المسيحي وتدعيم حضور المؤسسة الكنسية في المجال العام وفي الحقل الاجتماعي والقيمي.

وعلى عكس بعض التيارات المسيحية الساعية لتبني المنطلقات والمفاهيم التحديثية داخل النسيج العقدي والقيمي للمسيحية كتيارات لاهوت التحرر والتفكيكية اللاهوتية والنزعات الإنجيلية الأمريكية.. يرى البابا بنديكت السادس عشر أن تجديد الديانة المسيحية لا يكون إلا بمحاربة الفكرتين الرئيسيتين اللتين جرفتا الحداثة الغربية خارج الدين وهما: النزعة العقلانية المشطة الرافضة للوحي والعلمانية النابذة للأخلاق والمفضية للتصورات النسبية للقيم.

ولم يفتأ جوزيف رازينغر يعبر عن هذه الأفكار في كتاباته اللاهوتية والفلسفية الغزيرة. ومن أهم هذه الكتابات حواره الثري مع الفيلسوف الألماني الأشهر يورغن هابرماس حول «الأسس الأخلاقية ما قبل السياسية للدولة الليبرالية» (نشرت مجلة اسبري أوراق هذا الحوار في عددها بتاريخ يناير 2004).

ففي حين دافع هابرماس عن الدولة العلمانية الحديثة القائمة على التقليد العقلاني الأنواري (شرعية استقلال الذات الراشدة والتصور الأداتي الإجرائي للقيم الجماعية).

يتحدث رازينغر عن الهوة المتفاقمة بين عقلانية تقنية جامحة خارج السيطرة وممارسة دينية صارت عقيمة لأنها أقصيت من أطر الفاعلية.

ويذهب إلى حد الكلام عن «مرض العقل الغربي» معتبرا أن الثقافة الغربية هي في آن واحد بنت الديانة المسيحية والعقلانية اليونانية، ولا يمكن أن يقوم توازنها إلا عن هذين المنبعين معا. فأخطر ما عانت منه هذه الثقافة هي الانحراف تحت إغراء المفاهيم النقدية والتاريخية إلى فكرة التعددية الثقافية وحق الاختلاف، مما انجر عنه تقويض مفهوم العقلانية الكونية، من جهة و«كونية الوحي المسيحي» من جهة أخرى.

ومن الواضح أن العقلانية التي يدافع عنها البابا الكاثوليكي ليست عقلانية الأنوار ذات النزعة الإنسانية التاريخية ولا العقلانية النقدية التفكيكية المعاصرة، بل العقلانية اللاهوتية النسقية العتيقة المتجاوزة.

من هذا المنظور يندرج كلامه الجارح ضد الإسلام في سياق تمسكه بالسياح اللاهوتي الكاثوليكي الوسيط، ونزعته المناوئة لمقولة التعددية القيمية التي هي الخلفية النظرية والمرجعية لفكرة حوار الديانات والحضارات. وإذا كانت بعض المؤشرات السابقة تكشف عن موقفه المتعصب من الإسلام، كاستقباله للصحفية الإيطالية أوريانا فالاشي التي اشتهرت بكتاباتها العنيفة الحاقدة والعنصرية ضد الإسلام والمسلمين في سبتمبر 2005، إلا أن الفقرات التي وردت في محاضرته الأخيرة حول المقارنة بين التصور الإسلامي للإلوهية «المناقض للمقولات العقلية» والتصور المسيحي «ذي المسحة العقلانية الإنسانية» تندرج في ما أشرنا إليه من هاجس تجديد الممارسة الدينية في المجتمعات الغربية بإرجاعها لجذورها الدينية التي تمردت عليها.

فالحديث عن الإسلام في هذا السياق، له أوجه ثلاثة مترابطة يحيل أولها إلى ما يعتبره البابا التحدي الخطير الذي تطرحه هذه الديانة التي تحولت إلى الدين الثاني في البلدان الغربية على الانسجام العقدي والثقافي في الوسط المسيحي الرئيسي، في حين يحيل الوجه الثاني إلى الخلفية اللاهوتية المعروفة للصدام العقدي المسيحي ـ الإسلامي (درسها باستفاضة الباحث التونسي عبد المجيد الشرفي في كتابه الضخم الذي تناول فيه تجربة الحوار الإسلامي المسيحي في العصور الوسيطة)، أما الوجه الثالث فيتعلق بالحوار الدائر راهنا حول الخلفية الدينية والفكرية لـ«الإرهاب الإسلامي» الذي عانت منه بعض المدن الغربية الكبرى.